Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Confused
¿Cómo se dice "it is something you should be proud of"?
No tengo ni idea pero voy a intentar... ¿Es correcto?: ¿Es algo de que deberías estar orgulloso?
¿Es algo que te debería dar orgullo? jajaja ¡no lo sé!
27 ส.ค. 2018 เวลา 16:12
ความคิดเห็น · 4
1
Podrías de ir también: Es algo de lo que deberías estar orgulloso/a!
27 สิงหาคม 2018
1
Hola Ellie,
Se puede decir de varias maneras, lo mas "normal" sonaria: Es algo de lo que deberias estar orgulloso" asi que estas en lo correcto. Tambien puedes decir "Deberias estar orgulloso de eso" o "Es algo para sentirse orgulloso", dependiendo del contexto.
Suerte en tu aprendizaje.
27 สิงหาคม 2018
1
Es algo de lo que deberías estar orgulloso"
27 สิงหาคม 2018
Las respuestas anteriores son todas correctas, pero más natural es decir:
"Deberías estar orgulloso de..." y a continuación completar la frase con "ese algo".
Ej:
"Deberías estar orgulloso de ser latino".
27 สิงหาคม 2018
Confused
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม