พบครู ภาษาอังกฤษ คน
An S
请问,“倡议”和“倡导”有什么区别?
11 ต.ค. 2018 เวลา 6:48
ความคิดเห็น · 2
1
倡导有引导的意思在里面,譬如政府倡导市民要做文明市民,上级机关倡导下级机关文明办公;
倡议一般是平行单位,或者个人和个人之间提出的建议希望大家遵守,譬如某个汽车制造商倡议汽车制造行业的企业要节能减排;
也就是说,上级对下级通常用倡导,平行单位和个人用倡议。
但实际上, 大多数情况下, 这两个词可以换用, 意思基本一致
In most cases, you can use either of them, they have almost the same meaning.
11 ตุลาคม 2018
谢谢您!明白了
11 ตุลาคม 2018
An S
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

5 Polite Ways to Say “No” at Work
9 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Speak More Fluently with This Simple Technique
30 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
22 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม