Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Hatteras
Disculpe o Lo Siento?
When is it appropriate to use disculpe versus lo siento?
30 ธ.ค. 2018 เวลา 5:22
ความคิดเห็น · 5
2
Disculpe= excuse me
Lo siento= sorry
Sometimes they have the same meaning.
30 ธันวาคม 2018
1
Disculpe se usa para pedir permiso y lo siento se usa para pedir perdon.
Excuse me= Disculpe
Iam sorry= lo siento
Excuse me= Disculpe
Iam sorry= lo siento
30 ธันวาคม 2018
You can also use: "perdón"
También puedes usar: "perdón"
30 ธันวาคม 2018
''Disculpe'' when you want to go through a group of people and you only say: Excuse me
''Lo siento'' means you regret something you do
you can use both when you regret something, but the first one sometimes people use in situations like I explain you before
you can use both when you regret something, but the first one sometimes people use in situations like I explain you before
30 ธันวาคม 2018
And I think that disculpe is most frequently used with old age people or somebody like a boss, minister or president. Lo siento is used in a familiar context or with somebody that you already know.
30 ธันวาคม 2018
Hatteras
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
