The Irony of Fate or Enjoy your bath!
This is my latest movie review in Russian with Russian subtitles.
Hope you like it :)
Happy New Year!
Привет, Дженнифер! Когда я слушал твою реценцию, то у меня постоянно возникало ощущение, что это говорит сама Барбара Брыльска :)
Язык в целом правильный, но акцент дает своеобразный колорит. Да, тебе нужно обратить внимание на некоторые звуки: ("если тЫ уже посмотрел" - это не "тИ", "бюрократЫ" - у тебя "бюрократИ"), Я ("длЯ того, чтобы..." - не "длА", тут скорее "дл(Й)Я"), "чувствовалИ себя" - не "чувствовалЫ", "дома одИнаковые" - у тебя "одЫнаковые"), "люБом городе" - не "в люВом"), ("параллеЛЬных вселенных" - не "паралеЛЛных") и т.д.
Но в целом звучит неплохо. Дальнейших тебе успехов!
И, кстати. Как-то мне попадался отличнейший перевод названия фильма на инглиш - The Sauna Blues.
Привет Дженнифер )) Извините, да ревью я не смотрел. Признаю мою бестактность в этом моменте. Я только прочитал комментарии выше. Это очень впечатляет, что вы знаете про Пугачеву в этом фильме) Вы просто удивляете ))
Посмотрел. И тем не менее, относительно того что города одинаковые ))) это совсем не так, точнеее не об этом фильм. Это просто условие для начала игры воображения сценаристов ))
В одноэтажной америке полным полном однотипных одноэтажных районов и улиц Вашингтонов итд
Вот здесь: https://www.kinopoisk.ru/film/77331/ есть раздел - "Ошибки в фильме" который немного прояснит условность событий в реальности.
И конечно более 100 других рецензий на этой странице помогут Вам услышать другое мнение)
Ваше произношение мне нравиться, с учетом того, что звуки наших языков сильно отличаются - это вообще хорошо.
А здесь, кстати, автобиографический фильм Пугачевой - https://www.kinopoisk.ru/film/45307/
https://megogo.net/ru/view/1371151-zhenshchina-kotoraya-poet.html
Возможно вдохновит на новый обзор? ))