พบครู ภาษาอังกฤษ คน
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
一般中国人听不带儿化的中文时感觉如何?
一般中国人听不带儿化的中文时感觉如何?
完全不带儿化但所有的发音都正确的话你会觉得怎么样?
谢谢!
10 ม.ค. 2019 เวลา 6:19
ความคิดเห็น · 5
4
儿化音的“儿”,常常有小的意味,很多时候不能够随意添加或删减 。
- 在标准普通话当中,有些词语是必须加儿化音的,如:一会儿(指很短的时间)、一点儿(表示数量很少的时候)等。
- 注意,在有些情况下,是一定要把音节独立出来的,如:体育健儿、婴儿等。
- 对于有些词语,加儿化音会使词语性质发生变化:“尖”是个形容词,如果读成“尖儿”就变成了名词。
- 在诗歌当中,读成儿化音或者重读音节“儿”都不合适,因此要轻读“儿”:鸟儿死去的时候, 它身上疲倦的子弹也在哭泣, 那子弹和鸟儿一样, 它唯一的希望也是飞翔。
并没有不带儿化音的中文,只有故意避免使用带儿化音词汇的中文使用者。
- 在标准普通话当中,有些词语是必须加儿化音的,如:一会儿(指很短的时间)、一点儿(表示数量很少的时候)等。
- 注意,在有些情况下,是一定要把音节独立出来的,如:体育健儿、婴儿等。
- 对于有些词语,加儿化音会使词语性质发生变化:“尖”是个形容词,如果读成“尖儿”就变成了名词。
- 在诗歌当中,读成儿化音或者重读音节“儿”都不合适,因此要轻读“儿”:鸟儿死去的时候, 它身上疲倦的子弹也在哭泣, 那子弹和鸟儿一样, 它唯一的希望也是飞翔。
并没有不带儿化音的中文,只有故意避免使用带儿化音词汇的中文使用者。
10 มกราคม 2019
3
一般北京人说话习惯用儿话音,我是北京人,但我也听得懂一部分北方方言
标准普通话是很少用到儿话音的,一般中国中央电视台的主持人播音是没有儿话音的,听新闻等节目没有任何问题。
10 มกราคม 2019
2
您好,
我是汉语学习者。以我所知在普通话中,儿化具有区别词义、词性的功能。但在书面语言不多用儿化。
东南亚洲的华人、港澳台同学与中国大陆的南方朋友说话时一般不加上儿化。我记得他们一般说道:”你要去哪里?”,而东北的朋友更习惯说:”你上哪儿去?”
那是我个人的体会与观察。您可以参考这个链接: https://baike.baidu.com/item/儿化,也可以阅读这个关于台湾人对儿化音的看法的链接: https://www.zhihu.com/question/20262613。不知中国同胞有啥看法,我也想知道。
您提出来的问题真有意思。谢谢您。
敬上,
玲玲
10 มกราคม 2019
2
这很正常,而且老师的普通话被要求是不带儿音的。
10 มกราคม 2019
1
It will be ok for us. we can get the meaning without "er"
完全不带儿化但所有的发音都正确的话就可以了,北方儿化音重,南方比较轻,都可以接受
10 มกราคม 2019