Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ivan
The verb change in arabic I am wondering how to read - تحولت ?
tahawwalat or tuhawwalat ?
It is the the V form ?
the phrase is 
وتحولت الصخر الى  ضفدع   
watahawwalat aS-Sakhr ila Dafdi' 
It is correct ?

28 ม.ค. 2019 เวลา 10:49
ความคิดเห็น · 5
2

it should be:
وتحولت الصخرة الى  ضفدع   
as تحولت  is female form so we must put female noun  الصخرة   instead of the male noun الصخر

you read it: tahaw walat


28 มกราคม 2019
1

Hi Ivan,

you are right. It's the V. form  "tahawala" .=  turned to 


"tuhawala" doesn't exist. 

28 มกราคม 2019
1

But what is the form of the verb ? 
the form is تفعّل ( I'm not sure to get your question)

it's in past.
The rock turned to a frog.


and what does mean then tuhawwalat ? with "u"
write it in Arabic letters so I can know what's this word.

Present
I change: Atahawal
you change: tatahawal

Past
I changed: Tahawaltu
You changed: Tahawalta

28 มกราคม 2019

watahawwalat 

The rock turned into a frog

28 มกราคม 2019

Yes, I made a misstake it was  الصخرة

But what is the form of the verb ?
and what does mean then tuhawwalat ? with "u"

how you I changed ?
tahawwalatu ?
or I change (now) ?
atahawwal ?

28 มกราคม 2019

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Ivan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาจอร์เจีย, ภาษาเยอรมัน, ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ (มาตรฐานสมัยใหม่), ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจอร์เจีย, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน, ภาษาตุรกี