Troglodyte
"A rolling stone gathers no moss"-- that's great, isn't it?

The above proverb bears a negative connotation which mean: "Someone who does not settle in one place rarely prospers".  

But I think it should contain a positive meaing as well. For example, let's consider I am that stone and if I stay at one place, do you think I can know what's happenig in the world? If I will not change my motion and emotion according to the changing time, I may probably get crushed under the wheel of omnipotent time. Just like a pavilion, if not inhabited, get lost into oblivion and turn into a hunted house where barely anyone wants to step their foot in, we should keep ourselves updated not by staying at one place but by keep moving...

So, I think the "rollong stone gather no moss" should contain a positive meaning as well. 

Does it make sense what I wanted to say? If yes, any opinion? If not, plese don't hesitate to ask.:)

Keep rolling, keep smiling:)

Wish you all have an awesome day!:)

Poka Poka:D

16 เม.ย. 2019 เวลา 17:11
ความคิดเห็น · 10
5

Great comments from everyone...


A rolling stone gathers no moss is an old proverb.

People who are always moving, with no roots in one place or another, avoid responsibilities and cares.

A common modern meaning is that a person must stay active to avoid stagnation (to avoid being inactive or bored).

Health and medical professionals all agree that old people should keep moving because that is good for their health.

So.... keep moving   :)

 

16 เมษายน 2019
3
So moss can be:
a-responsibilty
b-roots
c-stangant life/ no activity or vitality
d-success
I like your idea that moss is inactivity. If a stone stays in one places it would be engulfed by the moss. so if the person moves a lot, travel constantly his mind will be dynamic and will have new perspectives.
I don't know but the idea that being a nomad amounts to nothing is a bit backward. Nowadays a lot of people are just moving around the world. Some of the italki teachers I know are digital nomads, and I think it is marvelous. I intend to do the same in the future.
16 เมษายน 2019
3
It is almost always used in a positive sense here in the US.  We say a rolling stone gathers no moss, meaning that a busy, active person who travels and learns doesn't get stuck in a rut (covered in moss).
16 เมษายน 2019
3

Well, I got several Chinese proverbs for you guys. 

1. 树挪死,人挪活。"If you move a tree it will die; when a person moves, they'll live".

2.流水不腐,户枢不蠹。"Flowing water does not rot, nor a door-hinge rust."

Y'all wanna live better? Get yourself movin! 

16 เมษายน 2019
2

Alycia, lhatov, Timothy, Sara, Gyula, Richard and Nada

Thank you so much for putting your vies and some interesting info which I was unaware of! I had no idea it was used in a positive way in the US as Timothy said.

Wish you all have an amazing day!:)

17 เมษายน 2019
แสดงเพิ่มเติม
Troglodyte
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาคันทวิ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสเปรันโต, ภาษาเยอรมัน, อื่นๆ, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาคันทวิ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสเปรันโต, ภาษาเยอรมัน, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี), ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน