Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
hana
Can you check if this English sentense sounds natural?
"Reality is the last acceptable thing for the man"
Does this English make sense?
This is meaning of "The man always turns away the reality that he faces."
3 พ.ค. 2019 เวลา 11:27
ความคิดเห็น · 2
"Reality is the least acceptable thing a man would face."
3 พฤษภาคม 2019
If the context is about a particular man, then yes it's okay...
Example: "Reality is the last acceptable thing for the man so he shuts himself at home." - "the man" here is a particular man.
if it's about humanity as a whole, then maybe settle for "a man" -- or "men"...
Example: "We don't easily accept failure, suffering; sometimes reality is the last thing acceptable for a man in pain.
3 พฤษภาคม 2019
hana
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
4 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
