Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Karasu
Is this sentence natural English?
"The more the gap between reason and instinct is widening, the more his personality is distorted"
This is the literary expression for a two-faced man.
Could you check if this is natural English, and please advise if there is better expression for this sentence!
8 พ.ค. 2019 เวลา 13:04
ความคิดเห็น · 1
"The more the gap between reason and instinct is widened, the more his personality is distorted"
Great sentence.
DISTORTED is indicative.
For consistency, WIDENED should be indicative too.
Good job!
8 พฤษภาคม 2019
Karasu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

The Curious World of Silent Letters in English
27 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม