Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Karasu
Is this sentence natural English?
"The more the gap between reason and instinct is widening, the more his personality is distorted"
This is the literary expression for a two-faced man.
Could you check if this is natural English, and please advise if there is better expression for this sentence!
8 พ.ค. 2019 เวลา 13:04
ความคิดเห็น · 1
"The more the gap between reason and instinct is widened, the more his personality is distorted"
Great sentence.
DISTORTED is indicative.
For consistency, WIDENED should be indicative too.
Good job!
8 พฤษภาคม 2019
Karasu
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
