Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ahid
En norsk uttrykksmåte
Hva betyr det uttrykket "å bli sittende med skjegget i postkassa " ?
Jeg ber en rask hjelp, er dere snille ?!
2 ต.ค. 2019 เวลา 11:59
ความคิดเห็น · 2
1
Det kan ha flere meninger om jeg ikke tar feil..
<ul><li>Å mislykkes med noe (To fail at something)</li><li>Å ha uflaks (To have bad luck)</li><li>Å bli lurt av noen og en føler seg dum (To get tricked by someone, then feeling stupid)</li><li>Å la en sjanse gå forbi/passere/glippe (To let a chance go by/pass/slip through your fingers)</li></ul>26 มีนาคม 2020
1
Det er faktisk ganske vanskelig for også for meg å gi en definisjon på "stående fot" (on the spot). Jeg skjønner betytningen mer eller mindre, men den er litt vag for meg.
Så jeg søkte det opp, og det betyr "å ha mislykket i noe" eller "dummet seg ut" (tror jeg).
3 ตุลาคม 2019
Ahid
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษานอร์เวย์, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษานอร์เวย์, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 27 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
