Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sraboni
ติวเตอร์ของชุมชนIn Hindi/Bengali we say that, I eat AIR and even SCOLDING.. Yes, I am SERIOUS
Languages just show how people in different parts of the world look at things or think about certain situations. In continuation to my last post, I just wanted to mention what else we eat, which practically we can't eat :) :)
Instead of saying, I will get scolded, it is said, I will eat scolding.
Hindi: Mai daat khaaunga.. मैं डाँट खाऊंगा
Bengali: Ami boka khaabo.. আমি বকা খাব
Similarly, we eat beating, air in both languages and also importance in Hindi.
Hindi: Wo bhao khati hai literally would mean she eats importance. It actually means that she feels she is important.
28 ธ.ค. 2019 เวลา 11:11
ความคิดเห็น · 3
1
tano,
Actually we also say the same in that situation. :D :D
28 ธันวาคม 2019
1
In Italian when a soccer player waste a good chance to goal we say that he/she "has eaten a goal" :)
28 ธันวาคม 2019
1
Interesting
28 ธันวาคม 2019
Sraboni
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเบงกอล, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาคุชราต, ภาษาฮินดี, ภาษาปัญจาบ, ภาษาอูรดู
ภาษาที่เรียน
ภาษาคุชราต
บทความที่คุณอาจชอบ

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 ถูกใจ · 18 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
