Eduardo
Kan du något svenska ordspråk?
Alla kulturer har sina ordspråk, ibland liknar de även om de länder de komner ifrån ligger i olika världsdelar.

Jag föreslår två utmaningar. Du väljer vilken du vill ta.

1)Berätta ett svenska ordspråk du kan och förklara när det används.

Eller

2)Försök översätta ett ordspråk från ditt modersmål till svenska och förklara det.

-------
Exempel:

1) "Ensam är stark". Det är väl ganska tydlig enligt mig så härdas man när man klarar sig själv. Man blir tuffare.

2) "Perro que ladra no muerde". Man kan översätta den som "Hund som skäller, bits ej". De betyder att om någon hotar dig, egentligen kommer inte genomföra vad de har hotat med. Alltså med andra ord, man bör vara rädd för hundar som inte skäller.
4 ม.ค. 2020 เวลา 1:13
ความคิดเห็น · 3
Hej, vilken kul ide!

Ordspråk: "Goddag yxskaft"
Förklaring: När någon svarar något helt annat på en fråga.
Exempel: <em style="color: rgb(68, 68, 68);">Person A frågar: Vad kostar klockan? Person B svarar: Den är rosa. </em>

Uttrycket kommer från en gammal berättelse om en gammal man som hör dåligt och sitter och täljer ett yxskaft. En person går förbi och hälsar: ”Goddag, min gode man!” men den gamle mannen antar att personen frågar vad han tillverkar och svarar: ”Yxskaft.”

Där av säger vi "Goddag yxskaft" när någon svarar tokigt på en fråga.

20 พฤษภาคม 2020
Tidigt i säng, tidigt att resa, gör en man frisk, rik, och klok.

Om du är flitig och avsiktlig, du ha mer möjlighet att trivas.

Förlåt min undermålig Svenska. Jag är försöker att lära.
6 กุมภาพันธ์ 2020
Hej! Du har rätt att olika folk har ordspråk med liknande betydelse. Jag är ryss och har studerat det svenska språket i några år. Jag är säker på att vi har många ordspråk som innebär nästan detsamma eftersom vi har gemensamma förfäderna. Här är några exemplar.

Borta ur ögat, borta ur sinnet. 

Man säger så här när man vill glömma bort en människa som var meningsfull för en. I Ryssland säger vi ”Borta ur ögat, borta ur hjärtat”.

Gräset är alltid grönare på andra sidan.
Det här ordspråket illustrerar den lagen av alltings jävlighet. Det finns ett underbart ryskt ordspråk som har detsamma innebörd: Det är bra där man inte befinner sig. 

Rom byggdes inte på en dag.
Så här säger man när man vill betona att man inte kan få allting på en gång. I Ryssland brukar vi säga ”Moskva byggdes inte på en gång” och vi har en underbar film som kallas ”Moskva tror inte på tårar” som har fått Oscar. 

Jag tycker att ordspråks lista är oändlig. 

7 มกราคม 2020
Eduardo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสเปน, ภาษาสวีเดน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาสวีเดน