Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Diego
Stop at the kerb
Ciao a tutti,
la frase in oggetto si trova nell'ambito delle avvertenze per il corretto attraversamento a piedi di un incrocio.
Mi chiedevo come fosse la corretta traduzione in italiano:

Fermarsi al ciglio stradale

Che ne pensate?

E inoltre che significa

The green cross code?

Grazie a tutti
16 พ.ค. 2020 เวลา 16:18
ความคิดเห็น · 1
Il 'green cross code' è una promozione della sicurezza stradale introdotta nel 1970 nel Regno Unito, in quale si dove attendere l'indicatore verde prima di attraversare la strada.
16 พฤษภาคม 2020

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!