Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Carlos DELE
ผู้สอนมืออาชีพ
Jergas Peruanas que necesitas usar si vienes a Lima (Parte 2)
Ya que la primera parte tuvo mucha acogida y comentarios, hago extensivo la segunda parte para los viajeros que vengan al Perú.

<ul><li>«mostro». ¡Tranquilo! Nadie está poniendo en duda tu belleza. Usamos esta expresión cuando algo nos parece maravilloso: asu, ¡qué mostro! También vale alucinante, bravazo, locazo y bacán.</li><li>«chamba». Esta también la vas a escuchar bastante, aunque es probable que también la digan en tu país: significa trabajo. Algo que como peruanos también nos define: y es que somos full chamba.</li><li>«chela». Al igual que en México y gran parte de Latinoamérica, significa 'cerveza'. Aunque también puedes ir por unas chilindrinas o unas aguas.</li><li>«Johnny Pacheco». No, no nos referimos al conocido músico dominicano, sino al pronombre personal yo. Por ejemplo, ¿sabes quién te va a explicar las jergas peruanas? Pues Johnny Pacheco, o sea, yo. O sea, este pechito (con palmada al pecho incluida). Y también tenemos otra para referirnos a la segunda persona singular (tú): Tumbes, nombre de nuestra provincia costera más al norte —y con hermosas playas, por cierto—.</li><li>«manyas». Usado mayormente como pregunta, - ¿Manyas?; - Sí, sí manyo. Sinónimo de conocer.(Definitivamente creo que es la segunda palabra más usada en Lima, después del "pe").</li><li>«latear». O tirar lata. O sea, ‘caminar’. Y si quieres que alguien te acompañe mientras caminas, puedes pedirle que te haga la taba. O que te tabee.</li></ul>

<em>Fuente: La Guía de Milco</em>


3 ก.ค. 2020 เวลา 20:20

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Carlos DELE
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี