ㅊㅔㄹ
‘었어서’라는 문법은 틀린거에요?
친구랑 얘기하다가 ‘너무 피곤했어서...” 이랬는데 이렇게 쓰면 말이 되는지 안 되는지 좀 헷갈려서 물어보는거에요. ~서 라는 문법은 처음 배웠을 때 ‘해서’ 쓰면 뭘 했는지 이미 끝난거고 ‘했어서’ 틀린거라고 생각했어요.

예문으로 설명해주면 감사하겠습니다!!
10 ก.ค. 2020 เวลา 14:21
ความคิดเห็น · 3
2
체ㄹ 씨는 한국 사람이에요? 썸네일에 캐나다 국기가 있는데 한국어를 정말 잘하네요.

물어본 질문에 대해서 답해 드립니다.

문법적으로 '-아/어서' 와 과거형 았/었은 결합할 수가 없습니다.

이 말이 좀 어려우면 "했어서" 라는 말은 문법적으로 틀린 겁니다.

A: 어제 왜 파티에 안 갔어?
B: 운동 후에 너무 피곤했어서 안 갔어.(x)
운동 후에 너무 피곤해서 안 갔어. (o)

과거를 나타내려면 뒤에 나오는 동사에 과거시제를 넣어서 표현하는 게 문법적으로 맞습니다.

그런데 아마 체ㄹ 씨도 '-았/었어서'를 들어본 적이 많이 있을 거예요.

한국 사람들이 요즘 그렇게 틀린 문법을 많이 쓰고 있습니다.


어제 너무 빨리 잤어서...오늘은 일찍 일어났어요. (xxxx) 틀린 겁니다.
그런데 한국 사람들도 틀렸다는 걸 모르고 계속 사용하고 있어요ㅠㅠㅠㅠ
체ㄹ 씨는 꼭 알았으면 합니다.

I hope my answer would be helpful to you !
10 กรกฎาคม 2020
비슷한 경우이기는 한데 이렇게 쓰는 경우는 있어요.

A: 어제 파티에 왜 안나왔어?
B: 아, 사실은 어제 너무 피곤했거든.

A: why didn't you come to the party yesterday?
B: Ah, actually, I was too tired.



20 กรกฎาคม 2020
►► www.writemenow.online ◄◄ (✿ ♥‿♥)
12 กรกฎาคม 2020