Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Gix
Meaning of 要
Hi,
What does yao mean in this sentence....因为一般来说,去地铁站比去机场的距离要近得多。
Is there any other example (for the same meaning)?
Appreciate your comments.
~Gix
23 ก.ค. 2020 เวลา 3:33
ความคิดเห็น · 2
1
I think “yao” shows comparisons under this circumstance, and can be seen as abbreviation for “还要/hai yao”.
eg:
-你比我想象中还要美。You are prettier than I thought.
-你做的饺子比餐馆做的还要好吃。The dumplings you made is better than those of the restaurants.
“要/yao” is quite colloquial, and normally used with “要......得多”
eg:
-去地铁站的距离要近的多。The distance to subway is much closer.
-这部电影要有趣的多。this movie is much more interesting.
24 กรกฎาคม 2020
1
要 is used in comparisons to indicate an estimate:
树荫底下比屋子里要凉快些。
shùyīn dǐxia bǐ wūzi lǐ yào liángkuai xiē.
It is cooler under the tree than in the room.
Source: Pleco
It’s not translated into English.
23 กรกฎาคม 2020
Gix
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
18 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
