Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ri Michael
Why man is a wolf for man, as it has often been said?
Is it going to change anytime, somehow?
25 ก.พ. 2012 เวลา 22:16
ความคิดเห็น · 2
There is this famous phrase in latin that goes like this : homo hominis lupus est: man is a wolf for man.
I'm refering to how man destroies man, you know, wars, abductions, rapes, no respect for other's life, etc, etc .......how the main cause of the human problems is man himself a lot of times, and I just wanted to talk about that, and see what you, people, think..
I hope you understand. Thanks a lot!!
27 กุมภาพันธ์ 2012
<em>The man and the wolf. The wolf has been the part of human history for many many years.</em>
<em>But I do not know what you mean .</em>
27 กุมภาพันธ์ 2012
Ri Michael
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเอสโตเนีย, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเอสโตเนีย, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
