Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Datura
How Many Stories Do You Know Form This Poem?
Sometime I think to understand some Chinese poems, you must know something about Chinese history.But my history is not very good.
A sudden idea makes us think of too many beautiful stories. How many stories do you know form the following poem?
《人生若只如初见》
(清)<a href="app:bk:%E7%BA%B3%E5%85%B0%E6%80%A7%E5%BE%B7">纳兰性德</a>
人生若只如初见,
何事秋风悲画扇?
等闲变却故人心,
却道故人心易变。
骊山语罢清宵半,
夜雨霖铃终不怨。
何如薄幸锦衣儿,
比翼连枝当日愿。
10 ต.ค. 2012 เวลา 14:52
ความคิดเห็น · 3
Thanks for sharing. Here's a link to an English article about him.
<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nalan_Xingde">http://en.wikipedia.org/wiki/Nalan_Xingde</a>
1 พฤศจิกายน 2012
字面意義好像是初見很美. 相處之後就"變了"
我知道納蘭性德擅長寫情. 但不知道其背景
29 ตุลาคม 2012
納蘭性德的作品. 很美. 我很喜歡. 但有些陌生. 希望多作介紹
29 ตุลาคม 2012
Datura
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
