Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
4L1
what is mean sharp as a tack
explain
31 มี.ค. 2013 เวลา 14:32
ความคิดเห็น · 4
"Niel described it perfectly." Sorry typo.
31 มีนาคม 2013
Niel describe it perfectly. In other words, he "hit the nail on the head".
31 มีนาคม 2013
There's an American band named "Cake" (You probably know of them. I think they're from Philly...Philadelphia.). Listen to their song, "Short skirt, Long jacket" to hear the idiom used in context. I think that's the song's title. I think it's used in the lyrics. Neil described it perfectly. Some other idiom with similar meanings: "on the ball", "with it", "in tune" and "in tune to one's surroundings", or simply, "sharp".
31 มีนาคม 2013
"sharp as a tack" is an idiom which means to be very intelligent; mentally acute. Example: "Mrs. Jones may be 90 years old, but her mind is still as sharp as a tack."
31 มีนาคม 2013
4L1
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
