Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
"a flowing, poetic manner of expression." (about Arabic)
I read this description in a beginner's book about Arabic. I wonder if someone could elaborate about this, give their opinion about it, or provide an example. Incidentally: aleph, ba, daal, ziin, ziil, and so on. And then seperate from all of them 'hamza'. Those have some resemblence to the fact at least.
Perhaps I should ask this as a question.
14 เม.ย. 2014 เวลา 2:49
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
13 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม