Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Flor Astorga
Una buena forma de comprender el subjuntivo en Español
El subjuntivo del español se ha especializado en la irrealidad. El indicativo, en cambio, prefiere ver la vida como es. Que opinas??
http://elpais.com/elpais/2015/03/27/opinion/1427455615_870277.html
20 เม.ย. 2015 เวลา 1:48
Flor Astorga
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม