Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Naveed
Unterschied zwischen "Tschüss" und "Auf Wiedersehen"
Ich wollte den Unterschied zwischen diesen beiden Ausdrücken wissen
"Tschüss" und "Auf Wiedersehen"
Gibt es eine spezielle Regel, um diese Worte zu benutzen.
23 พ.ค. 2015 เวลา 6:58
ความคิดเห็น · 8
1
Hallo, Tschuss is the shorter version of bye. Auf Wiedersehen, is more formal
24 พฤษภาคม 2015
yes that's right
23 พฤษภาคม 2015
Vielen Dank Frau Penthesilea for your response
That means Tschüss is mainly used for saying to Good-Bye to friends and family
"Auf Widersehen" is used for saying Good-Bye to various senior colleagues or professors right?
23 พฤษภาคม 2015
Tschüss ist Hamburger Dialekt. Aber wir benutzen es in ganz Deutschland um uns von Freunden zu verabschieden.
"Auf Widersehen" is a formal version of "Tschüss" we use it for example with business partners.
23 พฤษภาคม 2015
Wenn jemand antworten will dann macht sie/er es auch. Aber so nicht....
23 พฤษภาคม 2015
แสดงเพิ่มเติม
Naveed
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
12 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
