Francy
If YOU are learning Portuguese: Let's test your knowledge! (or guessing haha)

I'll translate literally a Portuguese idiom into English, then you'll try to find out what that, in fact, means. (DO NOT look at the Google translation, Mr. smarty pants!)

 

"As coisas vão ficar pretas para ele!" = "Things will become black to him"

 

That's a very easy one :) So????

 

 

30 ก.ค. 2015 เวลา 20:46
ความคิดเห็น · 5
1

Exatamente Andrés :) Outra forma de expressar o mesmo sentido.

31 กรกฎาคม 2015
1

É como "quando o bicho pegar" né?

31 กรกฎาคม 2015
1

 As coisas vão ficar sem a solução, ou uma boa solução.

 Não é ?

30 กรกฎาคม 2015

Impressionante o racismo até nas coisas mais simples...

31 กรกฎาคม 2015

Isso! segue essa ideia :) Mas o ideal significado é que "as coisas" ficarão bem complicadas. Situações difíceis estão por vir.

 

 

Muito bem!

31 กรกฎาคม 2015