Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
YUFANGBO
worry is the worst disease of our modern times.Care is contagious; it is hard work being cheerful at a funeral,and it is a good deal harder to keep the frown from your facewhen you are in the throng of the worry worn ones.
Question:How do you explain this phrase “worry worn ones”
In grammar?
22 ม.ค. 2024 เวลา 16:54
คำตอบ · 2
3
"Worry-worn ones" is being used to describe people who've been worn by worry. In other words, worrying has made them depressed and /or tired.
Grammatically, "worry-worn" is a compound adjective (so it should be hyphenated), and "ones" is a pronoun.
22 มกราคม 2024
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
YUFANGBO
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
16 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
