พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Ben Adams
毎年、クリスマスは家族と過ごせます。普段は4日間に実家に泊まります。25日の9時から12時まではプレゼント交換。その後、家族と特別の昼ご飯を食べます。サンクスギビングデーのご飯に似ているが食べるたびに美味しい。
12 มิ.ย. 2025 เวลา 3:44
การแก้ไข · 1
ผู้ที่ได้รับเชิญ
毎年、クリスマスは家族と過ごします。普段は実家に四日間泊まります。25日の9時から12時まではプレゼント交換をします。その後、家族と特別な昼ご飯を食べます。サンクスギビングデーの食事に似ていますが、食べるたびに美味しいです。
「過ごせます」の「~せます」は可能の意味ですから使っても間違いではありません。しかし、この文章だと「実際に家族と一緒にいる」ことを話しているので「過ごします」が自然です。 「4日間に実家に泊まります」→「実家に4日間泊まります」 →「〜に〜に」は繰り返していて不自然でした。「4日間」の位置は前後どちらでもいいのですが、自然に聞こえるように「四日間泊まる」とまとめました。 「食べるたびに美味しい」これでも問題ありません。 もっと「美味しい」の感情を表現する言い方で、「何度__しても~です。」を使うことができます。「似ている料理だけど毎回食べても美味しくて大好き」➡「何度食べても美味しいです!」
13 มิ.ย. 2025 เวลา 5:05
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Ben Adams
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
39 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 ถูกใจ · 22 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม