พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Azul
Mazapán «Mazapán» is a kind of sweet made out of crumbled nuts (usually peanuts, almonds, walnuts or pumpkin seeds). It was first prepared in Spain in the early 17th century, and then brought over to New Spain (now Mexico) during colonization. It was here, in Mexican territory, where «mazapán» flourished, and gained the popularity it still very much preserves. Our «mazapán» is humble and ubiquitous: any mexican can recognize it despite its regional variations. Its shape is round. Its texture is paradoxically crispy, crumbly and doughy at the same time. Its flavour is sweet and mild. Due to its flakiness, «mazapán» has become a well-known symbol of charming fragility. There's a saying that states that them who is able to successfully unwrap a «mazapán» without breaking it, will be able to love their significant other tenderly enough not to hurt them. Beyond its gustatory traits and cultural significance, «mazapán» somehow marks the bold contrasts of mexican society. It is sold both on the streets and in elegant patisseries. Social inequality has made it shamefully common to come across homeless families selling «mazapanes» on street crossings for a living; and it is usual to stumble upon «mazapán» wraps scattered around the floors of underground carriages.
8 ก.พ. 2020 เวลา 6:01
การแก้ไข · 4
1
Mazapán

«Mazapán»[1] is a type of sweet made out of crumbled nuts (usually peanuts, almonds, walnuts or pumpkin seeds). It was first prepared in Spain in the early 17th century, and then brought over to New Spain (now Mexico) during colonization.
It was here, in Mexican territory, where «mazapán» flourished<s style="background-color: rgb(250, 204, 204);">,</s> and gained the popularity it still very much preserves.
Our «mazapán» is humble and ubiquitous: any Mexican can recognize it despite its regional variations[2]. Its shape is round. Its texture is paradoxically crispy, crumbly and doughy at the same time. Its flavour is sweet and mild.
Due to its flakiness, «mazapán» has become a well-known symbol of charming fragility. There's a saying <s>that </s>stating that they who are able to successfully unwrap a «mazapán» without breaking it<s style="background-color: rgb(250, 204, 204);">,</s> will be able to love their significant other tenderly enough to not hurt them.

Beyond its gustatory traits and cultural significance, «mazapán» somehow marks the bold contrasts of Mexican society. It is sold both on the streets and in upscale <s>elegant </s>patisseries. Social inequality has made it shamefully common to come across homeless families selling «mazapanes» on street crossings for a living; <s>and </s>it is usual to stumble upon «mazapán» wraps scattered around the floors of underground carriages.[3]

--

[1] I myself would replace «» with "" since it's would be 'more correct'. Also, after quoting the first instance of "mazapán", I would skip the rest since it's understood what it is.

[2] Alternatively, "it is recognizable to any Mexican despite ..."

[3] Do you mean subway/train/metro here?
8 กุมภาพันธ์ 2020
Thank you, Leigh!
8 กุมภาพันธ์ 2020
In English it is called marzipan.
8 กุมภาพันธ์ 2020
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Azul
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี