Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Nao
British English
British people say "mate".
What does meaning?
Is this more polite expression?
Do you used this idiom daily?
21 มี.ค. 2020 เวลา 6:22
การแก้ไข · 6
As the other members have said, "mate" is a casual term for "friend." In the US it's not common except in expressions like "classmate" (同級生), "roommate" (ルームメイト), and sometimes to refer to a spouse (結婚相手 or 伴侶).
In the US, people are more likely to use words like "friend," or sometimes "buddy."
22 มีนาคม 2020
thanks:)
22 มีนาคม 2020
It’s casual. You would use it with your friends. I think it’s more common in England than in other parts of the UK. I started using it when I moved from Scotland to London. It’s very useful - you can use it when you can’t remember somebody’s name! “Hey mate, how have you been?”
21 มีนาคม 2020
British English
British people say "mate".
What does it mean<s>ing</s>?
Is this <s>more</s> a polite expression?
Do you use<s>d</s> this idiom daily?
<em>Hi. I think this is better posted as a question. :) </em>
<em>i believe it's a common expression. If I'm not mistaken, it's used to refer or talking to a friend.</em>
21 มีนาคม 2020
友達、仲間くらいの意味ですよ。アメリカの英語(男の子)だったら、brother(親しみを込めた兄弟
本当の兄弟てはない) のくらいの意味じゃないでしょうか。オーストラリアでもmateは使われています。礼儀正しい感じの使い方ではなく、フランクな言い方です。
21 มีนาคม 2020
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Nao
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
29 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
10 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
