Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Nimo
Can you help me translate this passage in Chinese?Thank you! Many of us impose unnecessary limitation upon ourselves. We say or think we can not do anything without really checking. We hold ourselves back when we could move ahead. We assume that certain good occupations are closed to us, when they are really not closed at all. We think we are not ok when we are really just as good as the next person. Can you help me translate this passage in Chinese?Thank you!
23 ก.ย. 2011 เวลา 14:42
การแก้ไข · 3
很多人总是被些没必要的条条框框所限制,我们总是没有根据地想我们做不了。在行动之前我们已经将自己挫败。我们假想着那些理所当然的好结果已经近在眼前了,事实却不是。当我们想着我们不行的时候其实我们不知道我们有多优秀。
23 กันยายน 2011
我们中的很多人都强加给自己不必要的限制。我们说或者认为没有验证我们什么都做不了。当我们能够前行时,我们却阻碍了我们自己。当特定的好职业离我们一点儿都不近时,我们却想当然地认为他们离我们很近。当我们真的像另外一个人一样好时,我们却认为我们不够好。 真的好有禅意啊!
23 กันยายน 2011
许多人对于自己强加了太多的局限。我们认为自己如果不仔细审核就做不了任何事。在明明可以向前的情况下我们总是不住退后。假设当有一些好工作临近之时,即使我们其实和其他人一样好也会认为自己能力不济
23 กันยายน 2011
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!