Sunny.Day
善有善报,恶有恶报,不是不报, 时候未到 善有善报,恶有恶报的意思是说做好事的人会得到好报应,做坏事的人会得到不好的报应。 好像跟英文的 "what goes around comes around" 差不多。 不是不报, 时候未到 的意思我不太清楚但是我觉得这句话就是说不是你不得到报应而是合适的时间到的时候你会得到报应。 我同意这句话因为对我来说所有我们做的事都有效果。 我是在读一遍课文碰到这句话,有人知道是谁第一次说的吗?
11 มี.ค. 2012 เวลา 15:10
การแก้ไข · 4
後面兩句你雖說不清楚,但你的感覺很對.這句話我也不知道出自哪裡,反正從小就聽了
11 มีนาคม 2012
额 好像我第一次听说是在老版得西游记中孙悟空说的 呵呵 肯定不对啦 开个玩笑
11 มีนาคม 2012
这是俗语 善有善报,恶有恶报 有出处 《缨络经·有行无行品》:“又问目连:‘何者是行报耶?’目连白佛言:‘随其缘对,善有善报,恶有恶报。’” 后半句就是民间加上去的
11 มีนาคม 2012
善有善报,恶有恶报,不是不报,时候未到,时候一到,一切全报。 这是俗语 善有善报,恶有恶报 有出处 《缨络经·有行无行品》:“又问目连:‘何者是行报耶?’目连白佛言:‘随其缘对,善有善报,恶有恶报。’” 后半句就是民间加上去的. 我不知道你能理解吗? 缨络经《缨络经》,全名《菩萨璎珞本业经》。是一本佛教经书
11 มีนาคม 2012
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Sunny.Day
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน