Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
shimotsuki
敬語の悩み
実は昨日ある日本の方に敬語の使い方を教えてもらいましたが本当に難しかったです。目上の人に向かって敬語を使うのが常識なのだ私のような初心者にはちょっと難しいです。しかし初心者と言う事実があっても目上の人向かって敬語を使わないわけにも行きません。それでは一体どうしたらいいでしょうか?
12 พ.ย. 2012 เวลา 7:07
การแก้ไข · 13
敬語の悩み
実は昨日ある日本の方に敬語の使い方を教えてもらいましたが本当に難しかったです。目上の人に向かって敬語を使うのが常識なのだ(です)。私のような初心者にはちょっと難しいです。しかし初心者と言う事実があっても目上の人に向かって敬語を使わないわけにも行きません。それでは一体どうしたらいいでしょうか?
とても良く書けてますね・・・
12 พฤศจิกายน 2012
敬語の悩み
実は昨日ある日本の方に敬語の使い方を教えてもらいましたが、本当に難しかったです。目上の人に向かって敬語を使うのが常識なのだそうです。
私のような初心者にはちょっと難しいです。しかし初心者と言う事実があっても→たとえ初心者だとしても is natural, I think. 目上の人に向かって敬語を使わないわけにも行きません。それでは一体どうしたらいいでしょうか?
わたしもローラさんと同じように、丁寧語(語尾に「です」「ます」)を使っていれば、ほとんど問題ないと思います。敬語は日本人でも難しく感じることがありますよ〜。間違って使ってる人も多いですし(笑)
12 พฤศจิกายน 2012
kei.isomuraさん、とても良いことをおっしゃってると思います。
13 พฤศจิกายน 2012
皆さんも、書いておられますが、敬語を無理に使う事は、ないと思います。敬語にしても、日本の言葉のひとつに、過ぎません、伝わる日本語をできるだけ使うほうが、日本人にはありがたいことなのです、日本にとってはあなたは、日本を訪れていただいている方です、本来、我々があなたに敬語を使うたちばなのです、あなたもちろん年上の日本人に敬語をつかっていただけることは、たいへんありがたいことなのですが、ゆっくりとこころのこもったことばそれこそ敬語であり、まったくふつうにおはなしくだされるだけでもあなたのおきもち日本人につたわることにまちがいはないとぞんじます。
13 พฤศจิกายน 2012
敬語には、丁寧語・尊敬語・謙譲語がありますが、とりあえず丁寧語だけを使っていればいいのではないでしょうか。丁寧語は「~です」「~ます」で終わるしゃべりかたです。shimotsukiさんはできてますし、日本語が初心者の外国人だと分かっていて、そこまで要求する日本人はいないと思います。正しい尊敬語や謙譲語を使うことは、日本人にも難しいですよ。それでもがんばるとおっしゃるなら、頻繁に使う言葉から少しずつ覚えていったらどうでしょう。 まずは、大きく違う動詞で「行く」「食べる」「言う」の三つを覚えたらいかがでしょうか? それぞれ尊敬語は「いらっしゃる」「めしあがる」「おっしゃる」、謙譲語は「まいる」「いただく」「もうしあげる」です。
12 พฤศจิกายน 2012
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
shimotsuki
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอิตาลี, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
