Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sharlaaw
Maganda Umaga
Maganda Umaga Lahat Ng Tao!!! Magkaroon Ng Isang Magandang Araw! :)
25 มี.ค. 2013 เวลา 16:04
การแก้ไข · 1
Magandang Umaga
Magandang umaga sa inyong lahat!!! Magkaroon Ng Isang Magandang Araw! :)
We don't say <em>"Have a nice day!"</em> in Tagalog, thus, we don't have direct translation for that phrase. However, if you want to wish somebody a nice day, just say <em>"Sana'y maging maganda ang araw mo."</em> which literarally means:<em> "May you have a nice day."</em> But really, it's too mouthful. So my advice just say <em>"Magandang umaga/araw sa inyong lahat!"</em> - that's already understable that you're wishing somebody a nice morning or day.
Phew! That's a little lengthy but hope I helped you. :)
Magandang umaga rin sa 'yo.
26 มีนาคม 2013
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
sharlaaw
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
21 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
