Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sharlaaw
Bigo. Nagkaroon sa kaibigan ko, siya nagtutulog sa akin sa tahanan ko. Siya "backstabbed" ko, wasak ng tahanan ko, $3000 sa pinsala at sabihin lahat nakaagaw kong mula siya. Alam kung sino tunay sa kaibigan mo.
1 เม.ย. 2013 เวลา 23:28
การแก้ไข · 4
1

Bigo.

Nagkaroon sa kaibigan ko, siya nagtutulog sa akin sa tahanan ko. Siya "backstabbed" ko, wasak ng tahanan ko, $3000 sa pinsala at sabihin lahat nakaagaw kong mula siya.
Alam kung sino tunay sa kaibigan mo.

 

Bigo

I think you used google translate to come up with this tagalog paragraph. And in reverse to english translation was like this. 

 

<em>"I had a friend, he stayed with me at my home. He "backstabbed" I ruined my home, $ 3,000 in damage and say everything I stole from him.</em>
<em>Know who really friends." (-This is from google translate in English)</em>

 

Correction:

Bigo, Mayroon akong isang kaibigan na nakikitulog sa aking tahanan <em>(or "bahay")</em>.

Tinaraidor <em>(the root word is "traidor" in tagalog = "traitor" in english) </em>niya ako. Nasira/Nawasak ang tahanan/bahay ko. $3000 ang halaga ng mga napinsala at siya pa ang nagsasabing ninakawan ko raw siya. Kilalanin mo kung sino ang tunay sa kaibigan mo.

 

Bahay - it is used for dwelling place of a person/or with friends. This is commonly used as Tagalog sentence.

Tahanan - it is used only if you're referring to a happy family with father, mother and children. It's more likely as home. 

 

 

7 พฤษภาคม 2013
I would use tahanan over bahay because it sounds more tagalog :)
22 สิงหาคม 2013

Bigo.

Nagkaroon sa kaibigan ko, siya nagtutulog sa akin sa tahanan ko. Siya "backstabbed" ko, wasak ng tahanan ko, $3000 sa pinsala at sabihin lahat nakaagaw kong mula siya.
Alam kung sino tunay sa kaibigan mo.

 

Correction:

Mayroon akong kaibigan, natulog siya sa tahanan ko. Bi-nackstab nya ako. Nawasak ang tahanan ko. $3000 ang halaga ng mga napinsala at .... (I cant understand this part). Alam ko kung sino ang tunay sa mga kaibigan ko.

 

You can say "Bahay" instead of "Tahanan". It's a more common word in the philippines. :)

3 พฤษภาคม 2013
that's so sad, girl. just be careful next time.
7 เมษายน 2013
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

sharlaaw
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษากรีก, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน