Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ornella
在巴黎散步 今天,下中文课以后,我跟一个同学 去丈量巴黎的很多街到足就痛了。
5 เม.ย. 2013 เวลา 23:34
การแก้ไข · 11
2

在巴黎散步

今天,下中文课以后,我跟一个同学去“丈量”巴黎的很多街道,直到脚都痛了。

We usually use 脚 instead of 足,though they have the same meaning.

6 เมษายน 2013

在巴黎散步

今天,下中文课以后,我跟一个同学 去丈量巴黎的很多街到足就痛了。

 

今天下课后,我和一个同学在巴黎街道遛弯,直到脚痛了。

 

on ne dit pas, '足‘, on dit '脚’ quand on veut dire 'marcher'.

19 พฤษภาคม 2013

在巴黎逛街

今天,中文课下课后,我跟一个同学 去巴黎街头逛街,走了很多路,把脚都走疼了。

5 พฤษภาคม 2013
normally we call our feet 脚 instead of 足~
5 พฤษภาคม 2013

在巴黎散步

今天,下中文课以后,我跟一个同学去丈量巴黎的街道,走到脚疼。

 

这样更简洁些吧

10 เมษายน 2013
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!