Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
meego_glen
Siang, de blind jonge pianospeler Ik had een Taiwanees film gisteren gezien. Dat film was de echte verhaal op een blind jonge man. Zijn naam is Siang. Siang hou van pianospelen. Hij had gewonnen veel piano wedstrijden in zijn kindertijd. Siang vindt zijn droom uit de pianospelen.
12 พ.ค. 2013 เวลา 1:44
การแก้ไข · 1

Siang, de blinde jonge pianospeler

Ik had gisteren een Taiwanees Taiwanese film gisteren gezien. Dat Deze film was de echte (waargebeurde) verhaal over op een blinde jonge man. Zijn naam is Siang. Siang hou van pianospelen. Hij had gewonnen veel pianowedstrijden in zijn kindertijd gewonnen. Siang vindt zijn droom in uit de het pianospelen.

 

---

Pretty good!

- Blinde, jonge. Adjatives usually ends with an 'e'.

- 'de film' --> Taiwanese, deze

- waargebeurde --> You can use 'echte' but 'waargebeurde' is far more common.

- verhaal over --> combination of words

- gewonnen --> In Dutch it is very common to put past participle at the end of the sentence.

 

For example:

Wrong: Ik heb geleerd Nederlands.

Correct: Ik heb Nederlands geleerd.

12 พฤษภาคม 2013
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!