Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jérôme
ผู้สอนมืออาชีพ难道我是中国通吗?
在我看来,汉语是我生命中最重要的语言,因为中国变得越来越强。我还记得2010年6月在南昌的时候,当我准备下公交车时 一直听到 “开门请当心,下车请走好” 这个句子。原来我不明白,后来由于身边朋友的解释,我才知道了。在那儿,夏天的温度十分高,大家穿得很少,气味很重,哈哈!我在那儿没说汉语得多,我有点后悔,因为我没有抓住这个好机会。虽然我没说话,但是中国是一场难以忘记的回忆。看起来我不是好汉,因为我没登长城 “不到长城非好汉”,可是我下次去中国的时候,一定会登它。
谢谢大家!
20 พ.ค. 2013 เวลา 12:15
การแก้ไข · 13
Welcome to China~
30 พฤษภาคม 2013
你的汉语真的很不错!汉语是你生命中最重要的语言,法语对我而言亦是最重要的语言,O(∩_∩)O哈哈~
24 พฤษภาคม 2013
难道我是中国通吗?
在我看来,汉语是我生命中最重要的语言,因为中国变得越来越强。我还记得2010年6月在南昌的时候,当我准备下公交车时 一直听到 “开门请当心,下车请走好” 这个句子。原来我不明白,后来由于身边朋友的解释,我才知道了。在那儿,夏天的温度十分高,大家穿得很少,气味很重,哈哈!(我在那儿没说汉语得多,)<em>我在那儿,不经常说汉语。</em>我有点后悔,因为我没有抓住这个好机会。虽然我没说话,但是中国是一场难以忘记的回忆。看起来我不是好汉,因为我没登长城 “不到长城非好汉”,可是我下次去中国的时候,一定会登它。
谢谢大家!
(我不太了解题目是什么意思,题目和文章好像没有什么联系)
23 พฤษภาคม 2013
写的不错。很好,没有病句
但是我看到你写的:难道我是中国通吗?
我实在忍不住,想笑。你太有意思了
22 พฤษภาคม 2013
难道我是中国通吗?
在我看来,汉语是我生命中最重要的语言,因为中国变得越来越强。我还记得2010年6月在南昌的时候,当我准备下公交车时 一直听到 “开门请当心,下车请走好” 这句话。刚开始我不明白,后来身边朋友给我解释,我才知道(你知道什么了,还是说这就是法式幽默)。在那儿,夏天的温度十分高,大家穿得很少(是女的吧),气味很重(穿的少气味就重了?还是什么味道重),哈哈!我在那儿汉语得不多,我有点后悔(我觉得用遗憾比较好),因为我没有抓住这个好机会。虽然我没说话,但是在中国的日子(生活)是一段难以忘记的回忆。看起来我不是好汉,因为我没登长城(如果你想展示你的法式幽默的话, “不到长城非好汉”这句话就不要了),可是我下次去中国的时候,一定会登它。
谢谢大家!
22 พฤษภาคม 2013
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Jérôme
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
