Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
lucy
Investing in Yourself Being a woman, invested in a man among your most important years, you would have to keep begging the man not to leave you in the following decades. If your investment was yourself, you would harvest a true love of yourself. The love is a spiritual enjoyment basing on the material. The thing you have to know : a good man will fall in love with you only if you are in the best situation. ------------------------- Just try to translate one paragraph of an article given by Jeff Thanks for any correction
23 พ.ค. 2013 เวลา 2:33
การแก้ไข · 5
1

Investing in Yourself

Being a woman only invested in a man among your most important years, you may have to beg him would have to keep begging the man not to leave you in the following decades. If your investment was in yourself, you would harvest a true love of yourself. The love is a spiritual enjoyment basing on the material. (1?) The thing you have to know is that a good man will fall in love with you only if you are in the best situation.  love yourself first.

 

The first sentence could be written other ways, but I am removing the first comma so that "woman invested" is together as subject-verb, also it makes the paragraph have a stronger opening.


(1) I don't understand the previous sentence. Material love is like love of cars or jewelry. Not human love... I would delete the whole sentence!


The last sentence, I changed it to be more meaningful! I hope that is ok!

23 พฤษภาคม 2013
Lucy did a very nice job :) For those interested in the original and my translation, see http://www.italki.com/entry/341395
23 พฤษภาคม 2013
Very true.
23 พฤษภาคม 2013
这句话看过。如果你喜欢这句,说明你真的很要强~
23 พฤษภาคม 2013
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!