Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
blue-kiki
本名と偽名か
うちのボースは二つ名前を持っています。
不思議ですよね。
最初は、パスポートを見たとき、パスポートに書いた名前を覚えられました。
でも、名刺を交換した後、よく見ると、メールアドレスの名前が違います。
普通、メールアドレスで自分の名前を使うんでしょうか。
他人はボースにメールアドレスに書いた名前を呼ぶそうです。
本名は何ですか。
同僚も同じ質問を持ってます。
相談しても分かりません。
双子ですか、偽名ですか。
17 ก.ค. 2013 เวลา 7:35
การแก้ไข · 8
うちの会社の中国人も、日本の会社で日本名を名乗ってますよ。
私は堂々と日本でも、中国語名の本名でいればいいと
思ってるんだけど。人それぞれ考えがあるもんね。
6 กันยายน 2013
うちの会社の中国人も、日本の会社で日本名を名乗ってますよ。
私は堂々と日本でも、中国語名の本名でいればいいと
思ってるんだけど。人それぞれ考えがあるもんね。
6 กันยายน 2013
うちの会社の中国人も、日本の会社で日本名を名乗ってますよ。
私は堂々と日本でも、中国語名の本名でいればいいと
思ってるんだけど。人それぞれ考えがあるもんね。
6 กันยายน 2013
うちの会社の中国人も、日本の会社で日本名を名乗ってますよ。
私は堂々と日本でも、中国語名の本名でいればいいと
思ってるんだけど。人それぞれ考えがあるもんね。
6 กันยายน 2013
うちの会社の中国人も、日本の会社で日本名を名乗ってますよ。
私は堂々と日本でも、中国語名の本名でいればいいと
思ってるんだけど。人それぞれ考えがあるもんね。
6 กันยายน 2013
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
blue-kiki
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม