พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Dress of Red
Chinese Introduction
你好。 我姓胡。 你姓什么?
我是大学生。 我是美国人。
我喜欢吃中国菜。
我十八岁。 你多大?
再见 ~
6 พ.ย. 2010 เวลา 4:44
การแก้ไข · 7
若是只求「文辭達意」
「你好。我姓胡。你姓什麼?我是大學生。我是美國人。
我喜歡吃中國菜。我十八歲。你多大?再見 ~」
已經綽綽有餘了
但若是面對面自我介紹 則屬應用文範疇
須求「用詞高雅」必涉及敬稱詞與自謙辭的應用
例如
「您好。敝姓胡,十八歲,美國人,就讀大學中,喜歡吃中國菜。
請問您貴姓大名?請問貴庚?請多指教!」
如詢問他人年齡的敬稱詞有
貴庚:詢問他人年齡的敬辭。
芳齡:女子的年齡。
高壽:請問老人年齡的敬辭。
又自稱為小弟、敝人等等。
6 พฤศจิกายน 2010
为什么姓胡??
还有后面不用再见吧。。
17 พฤศจิกายน 2010
写得很好!没有错误。 good job!
Do you like Chinese food ?
6 พฤศจิกายน 2010
很通顺了~
6 พฤศจิกายน 2010
你好,我姓耿.物品也是大学生,我是中国人,我21岁.
6 พฤศจิกายน 2010
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Dress of Red
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
44 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม