* 님의 작문이 맞다 틀렸다 하기는 좀 그래서, 님의 한국어를 다시 번역했습니다. 공부하는데 도움이 되시길 바래요.
실습시간동안 있었던 일들
在实习中经历的事情 / 我的实习故事
우리 학과에는 실습기간이라고 한학기를 직접 회사를 다니면서 일을 배우는 기간이 있다.
我们的学科有一个学期的实习期,就是直接去公司上班学习如何做事。
나는 중국에서 하기보다는 한국으로 돌아가서 실습하길 원했다. 중국이 싫진 않지만 한국가서 준비할 일들이 많기 때문이다.
其实我更希望能回到韩国实习。不是不喜欢中国,而是因为回韩国以后有很多事情都要准备。
*有는 먼저 중심어가 오고, 그 뒤에 수식하는 성분이 옵니다(있다/많은일/준비해야할)
실습기간동안 정말 많은걸 느끼고 많은걸 배웠다.
实习期间,我学到了很多,也感受到了很多。
인터넷 쇼핑몰 서포터즈로 활동하였는데 정말 재밌었다.
参与了网络购物的support项目,真是太棒了。
하지만 전부 재밌었다고는 말 못하겠다.
但并不是都那么有趣。
왜냐하면 힘든일도 있고 억지로 하는 일들도 많이 있었기 때문이다.
因为也有很多事情很累人,也有很多不情愿但不得不做的事情。
먼저 제일 좋았던일은 UCC 촬영이다. 내가 가장 잘 하는 일이었고 재밌어 하는 일이 촬영과 편집이기 때문에 즐거울 수 밖에 없었다.
首先,我最喜欢干的是拍ucc。因为我最拿手的,最喜欢做的事情就是拍摄和编辑。
그래서 그런지 결과도 정말 좋았다. 1등과 2등의 차이가 별로 안났지만 1등을 할 수 있었다.
也许正因为如此,得到了很好的结果。虽然第一名和第二名成绩相差很少,不过我还是得了第一。
모든 일은 즐겁고 행복하게 하면 그 결과는 정말 좋은것 같다.
我觉得不管做什么事情,只要做得开心,就能取得好的结果。
하지만 반대로 내가 하기싫은 일은 정말 결과가 안좋았다. 물건판매 관련된 일이었는데 정말 하기 싫었다, 장사는 잘 못하는 나의 성격상 안 맞아서 그렇다.
相反,我不爱做的事情其结果也不令人满意。我不爱做跟销售有关的事情,我的性格并不适合做销售。
그래서 꼴찌를 했다.
结果我得了最后一名
결과적으로 가장 큰 교훈은 "하고 싶은일을 해라"인 것 같다.
得到的教训就是‘做你想做的事情’


