王詩安粉絲2015
"Nachos"的汉语是什么?^_^ 请问一下,“nachos"这种食物用道地的汉语怎么说?以下的图片是"nachos"
20 พ.ค. 2014 เวลา 4:37
การแก้ไข · 4
Chinese don't have such thing but we can approximate it... I say, 墨西哥油塊. However, I prefer 墨西哥炸雲吞皮!
20 พฤษภาคม 2014
应该是 náchós 吧,或者 “拿错丝” 。。。nǎ cùo sī。注意音调,你要是说成 nàchōs 或者 ná cúo sí 估计中国人就听不懂。
20 พฤษภาคม 2014
墨西哥的食物,干酪玉米片,应该是。
20 พฤษภาคม 2014
玉米干酪脆饼。 I'm not very sure.
20 พฤษภาคม 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!