Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Dominik Symonowicz
Project 34365: part 201 (二百一/三百六十五) 今天是二〇一四年六月二十五日。 ---- 法国战平厄瓜多尔。 这是一个很好的匹配。 我不喜欢法国队。
26 มิ.ย. 2014 เวลา 15:01
การแก้ไข · 3
通常中国人不用“〇”,一般用“零”,或者直接用2014
28 มิถุนายน 2014

Project 34365: part 201

(二百一/三百六十五  I don't see what your mean.
今天是二〇一四年六月二十五日。
----

法国战平厄瓜多尔。   ''法国战平厄瓜多尔'' 
这是一个很好的匹配。  这是一个很好的比分,or,这是我所希望的结果.
我不喜欢法国队。      因为我不喜欢法国队.  

26 มิถุนายน 2014
If you want to say it's a good result, you'd better say "这是一个很好的结果。" Usually,匹配 means matching.
26 มิถุนายน 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!