Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jeff
蒙學漢文初階 第三十七課 Beginning Chinese - Entry Level Lesson #37
某處有公井 some place have public well
數家往汲水 number family go_to/bound_for draw water
每家每日 every family ever day
約用水六桶 to_make_a_pack use water six buckets
Translation by meaning,
Somewhere there was a public well in which a number of families go to draw water. It was agreed that each family would draw six buckets of water for their daily use.
Another style,
Somewhere was a public well where a number of families go to draw water. Each family and for each day, all had agreed to use six buckets.
28 ก.ค. 2014 เวลา 10:45
การแก้ไข · 6
Thank you for the link. I had a different link. Also in PDF. However, I needed it to be in Word format. No problem though. I just copied by hand and put in my translation and commentaries :)
3 สิงหาคม 2014
excellent ! by the way, the book is available for download here:
https://docs.google.com/file/d/0B2mbY2TBTHeFM3VUSXBQNXBVSHM/edit?pli=1
2 สิงหาคม 2014
:)
29 กรกฎาคม 2014
ok^^thank you. Sometimes I can not get it so quickly.
29 กรกฎาคม 2014
People should discuss things in a civil manner and that sharing is a win-win situation for everyone.
28 กรกฎาคม 2014
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Jeff
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (อื่นๆ)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม