喜乐
Ein chinesisches meiner Lieblingstgedichte 断章 你站在桥上看风景 看风景的人在楼上看你 明月装饰了你的窗子 你装饰了别人的梦 Ich versuche, in Deutsch überzusetzen. Du steht auf Brücke , um die Landschaft zu genießen. Jemand steht woanders , um dir anzuschauen. Der Mondschein schmückt dein Fenster Du verschönst jemanden's Träume
24 ธ.ค. 2014 เวลา 20:58
การแก้ไข · 1
1

Ein chinesisches meiner Lieblingstgedichte

断章
你站在桥上看风景
看风景的人在楼上看你
明月装饰了你的窗子
你装饰了别人的梦

Ich versuche, in Deutsch überzusetzen.

Du stehst auf der Brücke , um die Landschaft zu genießen.
Jemand steht woanders , um dichr anzuschauen.
Der Mondschein schmückt dein Fenster
Du verschönst Träume jemanden's

 

oder:

Um die/ Landschaft/ zu genießen/, du stehst/ auf der Brücke.

Jenseits/ steht Jemand/, um dich/ anzuschauen.

Der Mondschein/ hat dein Fenster/ geschmückt
Du hast /die Träume/ jemandes /verschönt.

 

 

25 ธันวาคม 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!