Lara
A short quote... how to best translate? my attempt to translate this quote: We don't laugh because we're happy, we're happy because we laugh. हम न हंसते क्योंकि हम खूश हैं... हमें खूश क्योंकि हम हंसते हैं
27 ธ.ค. 2014 เวลา 8:31
การแก้ไข · 4
2

A short quote... how to best translate?

my attempt to translate this quote:

We don't laugh because we're happy, we're happy because we laugh.



हम इसलिए नहीं हंसते क्योंकि हम ख़ुश हैं... हम खूश हैं क्योंकि हम हंसते हैं।

30 ธันวาคม 2014
1

A short quote... how to best translate?

my attempt to translate this quote:

We don't laugh because we're happy, we're happy because we laugh.



हम न हंसते क्योंकि हम खूश हैं... हमें खूश क्योंकि हम हंसते हैं

 

हम हँसते इसलिये नहीं क्योंकि हम खुश हैं,हम खुश हैं इसलिये हम हँसते हैं|

 

Good work, keep it up. :)

Best wishes.

27 ธันวาคม 2014

The correct translation will be -

हम हँसते इसलिये नहीं क्योंकि हम खुश हैं, हम खुश हैं क्योंकि हम हँसते हैं |

 

The wrong conjunction 'इसलिये' in place of 'क्योंकि' totally changes the meaning.

The translation done by other user is incorrect because it tanslates to -

"We don't laugh because we're happy, we're happy thats why we laugh."

Here both phrases mean the same thing.

29 ธันวาคม 2014
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!