Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
えみこ
I have some questions, please answer these!
1—what are difference between 想起来and 记得?(you remember what you've already forgotten)
2_what does mean老婆婆 in this sentence>?plz
她扮成一个卖杂货的老婆婆。
3—what does mean 看中 in this sentence?
白雪公主看中了一个彩带。
4_when can I use 疼爱???is it like 爱or 喜欢?
5_when can i use 取名叫?is that like 叫??are these sentences same?
我叫明明=我取名叫明明。
16 ม.ค. 2015 เวลา 19:13
การแก้ไข · 2
really thanks
19 มกราคม 2015
1. 想起来: suddenly remember what you've forgotten (what to do, or the name of sth., or what happened earlier, etc)
记得: remember
2. 老婆婆: old women
3. 看中: interested in something (often some goods--like"我看中了这条项链"(I'm interested in this necklace), or somebody--like:"我看中他了"(I am interest in him))
4. 疼爱: the kind of love that people give to their offsprings. like.我奶奶很疼爱我。(my grandma loves me very much.)
爱: love (for all, man to woman, woman to man, old to offspring, offspring to old, puppys, kittys, etc...)
喜欢: like (example. i like him, i like this necklace)
5. 取名叫: name (verb.) example; 我爸妈给我取名叫明明。(my parents named me Ming Ming)
叫; name(noun). example: 我叫明明。(my name is Ming Ming)
这只狗叫汪汪。(this dog's name is Wang Wang)
你叫什么名字?(what's your name?)
叫can be also used as a verb; call. example; 他叫我. (he called me)
16 มกราคม 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
えみこ
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 30 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
