Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
えみこ
I have some questions, please answer these! 1—what are difference between 想起来and 记得?(you remember what you've already forgotten) 2_what does mean老婆婆 in this sentence>?plz 她扮成一个卖杂货的老婆婆。 3—what does mean 看中 in this sentence? 白雪公主看中了一个彩带。 4_when can I use 疼爱???is it like 爱or 喜欢? 5_when can i use 取名叫?is that like 叫??are these sentences same? 我叫明明=我取名叫明明。
16 ม.ค. 2015 เวลา 19:13
การแก้ไข · 2
really thanks
19 มกราคม 2015
1. 想起来: suddenly remember what you've forgotten (what to do, or the name of sth., or what happened earlier, etc) 记得: remember 2. 老婆婆: old women 3. 看中: interested in something (often some goods--like"我看中了这条项链"(I'm interested in this necklace), or somebody--like:"我看中他了"(I am interest in him)) 4. 疼爱: the kind of love that people give to their offsprings. like.我奶奶很疼爱我。(my grandma loves me very much.) 爱: love (for all, man to woman, woman to man, old to offspring, offspring to old, puppys, kittys, etc...) 喜欢: like (example. i like him, i like this necklace) 5. 取名叫: name (verb.) example; 我爸妈给我取名叫明明。(my parents named me Ming Ming) 叫; name(noun). example: 我叫明明。(my name is Ming Ming) 这只狗叫汪汪。(this dog's name is Wang Wang) 你叫什么名字?(what's your name?) 叫can be also used as a verb; call. example; 他叫我. (he called me)
16 มกราคม 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

えみこ
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, อื่นๆ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี