Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
xingxing
把牙打碎了往肚子里咽:什么意思?
云清 : 遇到这样的事情,只能自认倒霉吧。把牙打碎了往肚子里咽。
于果 : 咽? 不能咽 !
问题: “把牙打碎了往肚子里咽”是什么意思?我觉得这句话有点夸张的。
24 ม.ค. 2015 เวลา 3:21
การแก้ไข · 7
1
把牙打碎了往肚子里咽:什么意思?
云清 : 遇到这样的事情,只能自认倒霉吧。把牙打碎了往肚子里咽。(遇到吃亏的事,就认了吧!)
于果 : 咽? 不能咽 ! (认了?不能认?)
问题: “把牙打碎了往肚子里咽”是什么意思?我觉得这句话有点夸张的。(这是用夸张的事来比喻一些情况)
24 มกราคม 2015
把牙打碎了往肚子里咽:什么意思?
云清 : 遇到这样的事情,只能自认倒霉吧。把牙打碎了往肚子里咽。
于果 : 咽? 不能咽 !
问题: “把牙打碎了往肚子里咽”是什么意思?我觉得这句话有点夸张的。
意思很简单,就是忍 means endurance
24 มกราคม 2015
楼上,“咽气”有死亡的意思噢~ 这样解释不好吧!
“咽”作名词时是指喉咙这段管子;做动词时,表示把嘴里的东西吃到肚里里去的动作,如“咽口水” “吞咽”
24 มกราคม 2015
谢谢!
24 มกราคม 2015
咽是咽气的意思。
24 มกราคม 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
xingxing
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม