Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Mik
American Ways of Saying: To hang out "To hang out" è uno dei modi di dire più comuni qui negli States, ma noto spesso che chi sta imparando l'inglese fa fatica ad usarlo. In generale, significa uscire, stare in compagnia di, passare del tempo con qualcuno, ma anche solo passare il tempo in qualche modo. ex. Let's hang out! = Usciamo/passiamo del tempo assieme Today I'm hanging out with my best friend = Oggi passo del tempo con/esco/sono in compagnia del/la mio/a migliore amico/a A: What are you doing?, B: I'm just hanging out at the house = A: Che fai/Cosa stai facendo?, B: Sono a casa/Sto passando il tempo a casa Nell'ultimo esempio "I'm just hanging out at the house", la frase vuole sottolineare l'azione di "passare il tempo". Se usassimo la frase "I'm at the house" (cioè, "sono a casa"), stiamo sottolineando il luogo in cui siamo, la casa, quindi sarebbe più appropriata come risposta alla domanda, "where are you?". Se avete bisogno di aiuto con l'inglese, o volete impratichirvi con la conversazione, seguitemi! :) Buon divertimento! Mik
11 ก.พ. 2015 เวลา 0:14
การแก้ไข · 5
Il mi piace è d'obbligo
26 กันยายน 2015
Vero! :)
11 กุมภาพันธ์ 2015
Comunque pensavo che ''to hang out'' implicasse sempre il fatto di uscire di casa ... invece .............. C'è sempre da imparare !)
11 กุมภาพันธ์ 2015
Haha, hai proprio ragione! A breve, allora, un post su "hang over" :)
11 กุมภาพันธ์ 2015
.... Poi ci sarebbe anche ''hang over'' ... Che molto spesso è la conseguenza del ''to hang out'' :)
11 กุมภาพันธ์ 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!