Aleksandra
丁寧な確認した旨の返信メール A様、 こんばんは。 ご連絡を送っていただき、どうもありがとうございました。 確認のメールを送っております。 念のため、私の靴のサイズを連絡いたします: 39 ポイント(6)「日本での携帯電話」の件については、ミさんと話し合って、よろしければ、事務局より貸与をしていただければ、感謝いたします。 どうぞよろしくお願いいたします。 B
13 ต.ค. 2015 เวลา 15:00
การแก้ไข · 1

丁寧な確認した旨の返信メール

A様

こんばんは。

ご連絡を送っていただき、どうもありがとうございました。
ご連絡いただきありがとうございました。

or

メールを送っていただきありがとうございました

 

確認のメールを送っております。
念のため、私の靴のサイズを連絡いたします 
39 ポイント(6) ?

「日本での携帯電話」の件については、ミさんと話し合っていました。よろしければ、事務局より貸与をしていただければたいと思います。感謝いたします。

どうぞよろしくお願いいたします。
B

14 ตุลาคม 2015
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!