Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Martin Nolan
I AM WRONG
Hallo,
Wie man sagt "I am wrong in German" ?
Danke.
Martin aus London
18 ม.ค. 2016 เวลา 20:23
การแก้ไข · 7
The correct translation would be:
"Ich habe mich geirrt."
This is the past tense but this phrase is way more common than the present tense: "Ich irre mich", because normally you admit your fault not exactly in the moment you say something wrong.
19 มกราคม 2016
The correct translation would be:
"Ich habe mich geirrt."
This is the past tense but this phrase is way more common than the present tense: "Ich irre mich", because normally you admit your fault not exactly in the moment you say something wrong.
19 มกราคม 2016
The correct translation would be:
"Ich habe mich geirrt."
This is the past tense but this phrase is way more common than the present tense: "Ich irre mich", because normally you admit your fault not exactly in the moment you say something wrong.
19 มกราคม 2016
The correct translation would be:
"Ich habe mich geirrt."
This is the past tense but this phrase is way more common than the present tense: "Ich irre mich", because normally you admit your fault not exactly in the moment you say something wrong.
19 มกราคม 2016
The correct translation would be:
"Ich habe mich geirrt."
This is the past tense but this phrase is way more common than the present tense: "Ich irre mich", because normally you admit your fault not exactly in the moment you say something wrong.
19 มกราคม 2016
แสดงเพิ่มเติม
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Martin Nolan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
6 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
