Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Kyle
Ser vs Estar
Today I just want to review the basics of ser vs estar. I still sometimes get them confused. To the best of my knowledge, English only has one "to be". I wish the same was true for Spanish.
My keyboard doesn't have the accent marks, I don't feel like copying and pasting the accent marks on to italki. I realize estar needs accent marks when you conjugate it most times, I know that.
1. Estuve en la casa.
2. Estuve enfermo.
3. Estuve nervioso!
4. Estare tranquilo!
5. Estoy malo
6. Estoy triste
7. Estoy feliz
8. Estas aburrido ahora (you are boring right now)
9. Cuando estaba en Nepal en 2013, siempre comia en el McDonalds (when I was in Nepal in 2013, I always ate at the McDonalds)
10. Soy de los estados unidos
11. Fue en espana en el quince de mayo
12. Soy Kyle y esta es mi padre y la novia de mi padre
13. Soy alto
14. Eres bajo
15. Eres linda
16. Ella era linda
17. Cuando era nino, era bajo
18. Antes era timido pero ahora, soy extrovertido.
19. En la clase de ingles para el examen final, estaba nervioso pero ahora, estoy tranquilo.
Does anybody know how many "to be" we have in English? I think it's only one, isn't it? Is it common for other languages to have two or more "to be"?
Thank you for your help for my 19 examples of ser vs. estar!
19 มิ.ย. 2016 เวลา 0:57
การแก้ไข · 3
Hello, Kyle
"Ser" implies a permanent state, whilst "estar" refers to a temporary one.
For example, if you say to a girl "Eres muy guapa", it means that she is beatiful, no matter what. If you say "Estás muy guapa", it means that she is (especially) beautiful for some reason: she is wearing a nice dress, she did something different with her hair...
This sentence is confusing: Fue en España en el quince de mayo. What do you mean?
The rest of your examples are right; I think you understand the difference very well. However I would make some minor changes to make then sound more natural.
3. ¡Estaba nervioso!
8. Estas aburrido ahora
12. Soy Kyle y estos son mi padre y su novia.
19 มิถุนายน 2016
Hi there!
I am a Spanish speaker, so I will try to help you. In Spanish verb "to be" (as you said) could be "estar" or "ser". You could know when you use one or other with this tips:
Ser
* With adjectives. eg: You are amazing! = ¡Tu eres asombroso! / She is pretty. = Ella es bonita.
* When you say your name. eg.: My name is Christian. = Mi nombre es Christian. / I am Martha. = Yo soy Martha.
Estar
* When you say where are you. eg.: I am in the school. =Yo estoy en el colegio.
* -ing conjugation. eg: I am playing. = Yo estoy jugando.
* With feelings or conditions. eg. = I am sad. = Yo estoy triste. (Happy is the exception; it could be with "ser" or "estar") / He is dead. = Él está muerto.
PS. Normally when you use the verb "to be" in the first and second person in Spanish, you don't need to write the subject. eg: I am angry with July. = Estoy enojado con July.
Other languages like Portuguese have two verbs, but others like French o German just have one. And don't worry about accents marks right now. They are important but mostly people don't use it, even Spanish speakers. When you begin with past, you will need it but first you must need to understand verbs' conjugations.
Regards
19 มิถุนายน 2016
Hello Kyle!
Portuguese also has "ser" and "estar". Normally we use "ser" to talk about a characteristic/quality of a person/thing, while "estar" reflects a momentary quality or a result of a change that has occurred. I don't study Spanish but I think it is very similar.
Ex.:
You can be an impacient person (you were born this way, it is your personality): Eu sou impaciente
or
You can be impacient at a specific moment (because of some problem or something): Eu estou impaciente agora.
19 มิถุนายน 2016
ต้องการความก้าวหน้าที่เร็วขึ้นหรือไม่
เข้าร่วมชุมชนแห่งการเรียนรู้และทดลองใช้แบบฝึกหัดฟรี!
Kyle
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
30 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
